Gebers kriminalserie 1947-54
av Per Olaisen (c) 2010-
Gebers kriminalserie utkom 1947-54 med 58 titlar.
Det är en utmaning att införskaffa hela denna serie med skyddsomslag. Lägg därtill varianterna och de finlandssvenska delupplagorna så har man att göra några år. Skyddsomslagets papper är dessutom mycket ömtåligt, särskilt från de tidiga åren, och fina ex är därför mycket ovanliga
Samtliga titlar är första publiceringen av verket på svenska, inbunden med skyddsomslag i halvklotband, med svarta pärmpapper och röda klotryggar med svart text.
Delar av serien utgavs 1951-54 även av Söderströms i Helsingfors, i vissa fall under namnet “Söderströms kriminalserie”. Dessa titlar skiljer sig från Gebers på följande sätt:
• Texten “Gebers kriminalserie” saknas längst ner på klotryggen.
• Förlagsnamnet är ändrat på titelbladet.
• Förlagsnamnet är ändrat på främre delen av skyddsomslaget.
1952 har man laborerat med olika prisuppgifter på bakre skyddsomslaget, dels pris per volym, dels pris för flera volymer. Tryckt “Denna bok tillhör [plats för namn] Medlem i Gebers kriminalklubb”-exlibris på främre pärmens insida förekommer 1952, ackompanjerad av “För klubbmedlemmar 8 vol. kr. 88:-” eller “Pris inb. 13:-”. Övriga ex med priset 13:- 1952 har tom främre pärms insida.
“Gebers kriminalklubb” på främre pärmens insida förekommer på andra upplagan till Sunesons “I dimma dold” 1952 samt på titlar från 1953-54.
Gebers kriminalserie fungerade också som bokklubb. Man gav ut en medlemstidning, “Gebers kriminalnyheter”, 1950-54, och det är alltså troligt att man tryckte samtliga skyddsomslag åtminstone 1952 med två olika prisuppgifter beroende på till vilken marknad – bokklubb eller bokhandel – man riktade sig.
Enstaka titlar finns även häftade. Antingen i anonyma ljusbruna omslag – i tre dokumenterade fall avsett som recensionsex – eller med skyddsomslag med samma motiv som skyddsomslaget på den inbundna varianten. I bibliografin nedan rubriceras dessa häftade varianter med en 0:a. Huruvida de häftade varianterna med skyddsomslag också var tänkta som förhands-/recensionsex återstår att bekräfta. En indikation på att så faktiskt var fallet är följande citat, från bakre omslaget till “Kameraskott mot mördaren” (1947) av George Harmon Coxe: “En nyhet är kriminalseriens utstyrsel. Serien kommer nämligen endast att förekomma inbunden i en ny typ av kartongband […].” Häftade exemplar förekommer 1948 och 1953-54, men kan alltså förekomma även andra år och för andra titlar.
Bibliografin tolkas så här:
0 = Gebers. Häftad.
1 = Gebers. Halvklotband m skyddsomslag. Finns bl.a. i varianter med olika prisuppgifter på bakre omslaget samt med eller utan tryck på främre pärmens insida. Varianter numreras 1a, 1b etc utan inbördes ordning.
2 = Söderströms. Halvklotband m skyddsomslag.
*** = Ej sett själv, uppgifter från annat håll.
Fyra konstnärer står för skyddsomslagens suggestiva illustrationer: H[ans] Arnold, Gerd Miller, Charles Sjöblom och Olle Svensson (stavas ibland med ett s).
Tack till Jimmy Karlsson och Margareta Wahlbin för kompletterande uppgifter. Mejla gärna till per[at]olaisen.se om du hittar något fel i bibliografin eller har kompletterande info.
*
BROWN, Fredric: Det tysta skriet. (The screaming mimi.) Översättning: Carl Sundell. 291+1s. Omslag: OS.
• 1. 1951. “Pris inbunden kr. 9:-” på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.
***• 2. 1951. [Ref: http://www.blanka.fi]
BROWN, Fredric: Död dvärg i manegen. (The dead ringer.) Översättning: Carl Sundell. 325+2s. Omslag: CS.
• 1. 1949. “Pris inb. kr. 8:-” på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.
BROWN, Fredric: Döden har många dörrar. (Death has many doors.) Översättning: Carl Sundell. 246+1s. Omslag: OS.
• 1a. 1952. “Pris inb. 13:-” på bakre omslaget. Tryckt “Denna bok tillhör [plats för namn] Medlem i Gebers kriminalklubb”-exlibris främre pärms insida.
• 1b. 1952. “För klubbmedlemmar 8 vol. kr. 88:-” på bakre omslaget. Tryckt “Denna bok tillhör [plats för namn] Medlem i Gebers kriminalklubb”-exlibris främre pärms insida.
***• 2. 1952. [Ref: http://www.blanka.fi]
BROWN, Fredric: Kanske en mördare. (The deep end.) Översättning: Carl Sundell. 263+1s. Omslag: HA.
• 0. 1954. Häftad m ljusbruna pärmar av styvt papper. Gul etikett främre pärm: “Vi anhåller att boken ej recenseras förrän efter vidare meddelande från förlaget Almqvist & Wiksell / Geber “. Skyddsomslag saknas. Pris saknas. Tom främre pärms insida.
• 1. 1954. “Pris inb. kr. 11:-” på bakre omslaget. “Gebers kriminalklubb” främre pärms insida.
• 2. 1954. Omslaget saknar pris. Tom främre pärms insida.
BROWN, Fredric: Mörkret kring Jenny. (The far cry.) Översättning: Carl Sundell. 277s. Omslag: HA.
• 1. 1953. “Pris inb. kr. 11:-” på bakre omslaget. “Gebers kriminalklubb” främre pärms insida.
BROWN, Fredric: Tomtar på loftet. (Murder can be fun.) Översättning: Carl Sundell. 301+3s. Omslag: CS.
• 1. 1950. “Pris inbunden kr. 8:-” på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.
COXE, George Harmon: Den rädda fästmön. (The frightened fiancée.) Översättning: Henric Ståhl. 281+1s. Omslag: OS.
• 1. 1952. “Pris inb. 13:-” på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.
***• 2. 1952. [Ref: http://linda.linneanet.fi]
COXE, George Harmon: Det dolda spåret. (The crimson clue.) Översättning: Pelle Fritz-Crone. 262+1s. Omslag: GM.
• 1. 1954. “Pris inb. kr. 11:-” på bakre omslaget. “Gebers kriminalklubb” främre pärms insida.
***• 2. 1954. [Ref: http://www.helmet.fi]
COXE, George Harmon: Kameraskott mot mördaren. (The camera clue.) Översättning: Edith Wennerberg. 259+1s. Omslag: CS.
• 1. 1947. “Pris kr. 7:50″ på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.
CRISPIN, Edmund (pseud. f. Robert Bruce Montgomery) : Mördande manuskript. (Love lies bleeding.) Översättning: Edith och Herbert Bohlinder. 273+1s. Omslag: OS.
• 1a. 1952. “Pris inb 13:-” på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.
• 1b. 1952. “För klubbmedlemmar 8 vol. kr. 88:-” på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.
***• 2. 1952. [Ref: http://linda.linneanet.fi]
CRISPIN, Edmund (pseud. f. Robert Bruce Montgomery) : Stjärnskott. (Frequent hearses.) Översättning: Margareta Ångström. 263+1s. Omslag: HA.
• 0. 1953. Häftad m ljusbruna pärmar av styvt papper. Gul etikett främre pärm: “Vi anhåller att boken ej recenseras förrän efter vidare meddelande från förlaget Almqvist & Wiksell / Geber “. Skyddsomslag saknas. Pris saknas. Tom främre pärms insida.
• 1. 1953. “Pris inb. kr. 11:-” på bakre omslaget. “Gebers kriminalklubb” främre pärms insida.
***• 2. 1953. Etikett bakre omslaget: “SÖDERSTRÖM & Co.”
CRISPIN, Edmund (pseud. f. Robert Bruce Montgomery) : Svanesången. (Swansong.) Översättning: Gun Fridman. 261+1s. Omslag: CS.
• 1. 1949. “Pris inb. kr. 8:-” på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.
CURTISS, Ursula: Osynlig, blodig hand … (The second sicle.) Översättning: Lars Widding. 271+1s. Omslag: OS.
• 1. 1951. “Pris inbunden kr. 9:-” på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.
• 2. 1951. Omslaget saknar pris. Tom främre pärms insida.
CURTISS, Ursula: Rösten ur mörkret. (Voice out of darkness.) Översättning: Vera och Einar Malm. 259+1s. Omslag: CS.
• 1. 1950. [Ej sett omslaget.] Tom främre pärms insida.
CURTISS, Ursula: Vem är Sands? (The noonday devil.) Översättning: Torsten Ehrenmark. 253+1s. Omslag: OS.
• 1a. 1952. “Pris inb. 13:-” på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.
• 1b. 1952. [Ej sett omslaget.] Tryckt “Denna bok tillhör [plats för namn] Medlem i Gebers kriminalklubb”-exlibris främre pärms insida.
• 2. 1952. Omslaget saknar pris. Tom främre pärms insida.
DAVIS, Frederick C. (pseud. f. Stephen Ransome): Måndag, tisdag, onsdag, torsdag. (Thursday’s blade.) Översättning: Nils Jacobsson. 303+1s. Omslag: CS.
• 1. 1947. [Ej sett omslaget.] Tom främre pärms insida.
DICKSON, Carter (pseud. f. John Dickson Carr): Det slutna rummet. (The judas window.) Översättning: Torsten Ehrenmark. 283+1s. Omslag: HA.
• 1. 1953. “Pris inb. kr. 11:-” på bakre omslaget. “Gebers kriminalklubb” främre pärms insida.
DICKSON, Carter (pseud. f. John Dickson Carr): Mina framlidna fruar. (My late wives.) Översättning: Nils Jacobsson. 262+1s. Omslag: HA.
• 1. 1954. “Pris inb. kr. 11:-” på bakre omslaget. “Gebers kriminalklubb” främre pärms insida.
• 2. 1954. Omslaget saknar pris. Tom främre pärms insida.
DU BOIS, Theodora: Atomattentatet. (Murder strikes an atomic unit.) Översättning: Nils Jacobsson. 242+1s. Omslag: CS.
• 0. 1948. Häftad m mot ryggen limmat i övrigt löst skyddsomslag, styvt vitt pärmpapper. “Pris kr 7.50″ på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.
• 1. 1948. “Pris kr. 7:50″ på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.
DU BOIS, Theodora: Mord bland medicinare. (The wild duck murders.) Översättning: Nils Jacobsson. 225s. Omslag: CS.
• 1. 1947. “Pris kr 7.50″ på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.
ELLINGTON, Richard: Ut med språket. (Shoot the works.) Översättning: Henric Ståhl. 257+3s. Omslag: OS.
• 1. 1951. “Pris inbunden kr. 9:-” på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.
***• 2. 1951. [Ref: http://linda.linneanet.fi]
GARVE, Andrew: Mord i Moskva. (Murder in Moscow.) Översättning: Bo Isacsson. 243+1s. Omslag: OS.
• 1a. 1952. “Pris inb. 13:-” på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.
• 1b. 1952. [Ej sett omslaget.] Tryckt “Denna bok tillhör [plats för namn] Medlem i Gebers kriminalklubb”-exlibris främre pärms insida.
***• 2. 1952. [Ref: http://linda.linneanet.fi]
GOLDMAN, R.L.: Farlig filmreklam. (The snatch.) Översättning: Sten Söderberg. 287+1s. Omslag: CS.
• 1. 1950. [Ej sett omslaget.] Tom främre pärms insida.
GOLDMAN, R.L. : Mord utan motiv. (Murder without motive.) Översättning: Sten Söderberg. 277+2s. Omslag: CS.
• 1. 1949. “Pris inb. kr. 8:-” på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.
GORDON, Mildred: Den lille mannen som inte fanns kvar. (The little man who wasn’t there.) Översättning: Sten Söderberg. 291s. Omslag: CS.
• 1. 1947. “Pris kr. 7:50″ på bakre omslaget.
GREEN, Alan: En sund själ i en död kropp. (What a body.) Översättning: Torsten Ehrenmark. 250+1s. Omslag: HA.
• 1. 1953. “Pris inb. kr. 11:-” på bakre omslaget. “Gebers kriminalklubb” främre pärms insida.
IAMS, Jack: En versmakares död. (What rhymes with murder.) Översättning: Gun Fridman Wood. 245+1s. Omslag: OS.
• 1. 1951. “Pris inb. 9:-” på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.
• 2. 1951. Omslaget saknar pris. Tom främre pärms insida.
IAMS, Jack: Konsuln som missade båten. (The body missed the boat.) Översättning: Anne Marie von Otter. 311+1s. Omslag: CS.
• 1. 1948. [Ej sett omslaget.] Tom främre pärms insida.
IAMS, Jack: Mord på seriesidan. (Death draws the line.) Översättning: Nils Jacobsson. 308+4s. Omslag: CS.
• 1. 1950. “Pris inbunden kr. 8:-” på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.
INNES, Michael: Hamlet, hämnas! (Hamlet, revenge!) Översättning: Anna Örström. 387+2s. Omslag: CS.
• 1. 1949. “Pris inb. kr. 8:-” på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.
KNIGHT, Kathleen Moore: Tropisk tragedi. (Death came dancing.) Översättning: Sten Söderberg. 297+1s, Omslag: CS.
• 0. 1948. Häftad m mot ryggen limmat i övrigt löst skyddsomslag, styvt vitt pärmpapper. “Pris kr 7.50″ på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.
***• 1.
KUTAK, Rosemary: Döden går i sömnen. (Darkness of slumber.) Översättning: Sten Söderberg. 317+1s. Omslag: CS.
• 1. 1949. “Pris in. Kr. 8:-” på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.
LOCKRIDGE, Richard och Frances: Du kommer aldrig hem. (I want to go home.) Översättning: Vera och Einar Malm. 298+6s. Omslag: OS.
• 1. 1951. [Ej sett omslaget.] Tom främre pärms insida.
***• 2. 1951. [Ref: http://linda.linneanet.fi]
LOCKRIDGE, Frances och Richard: Mord på sjunde bänk parkett. (Death on the aisle.) Översättning: Klas Küntzel. 306s. Omslag: CS.
• 1. 1947. [Ej sett omslaget.] Tom främre pärms insida.
MACDONALD, John Ross: Destination döden. (Meet me a the morgue.) Översättning: Sten Söderberg. 239+1s. Omslag: GM.
• 0. 1954. Häftad m ljusbruna pärmar av styvt papper. Skyddsomslag saknas. Pris saknas. Tom främre pärms insida.
• 1. 1954. “Pris inb. kr 11:-” på bakre omslaget. “Gebers kriminalklubb” främre pärms insida.
***• 2. 1954. [Ref: http://linda.linneanet.fi]
MACDONALD, John Ross: Hon visste för mycket. (The ivory grin.) Översättning: Herbert Bohlinder. 270+1s. Omslag: HA.
• 1. 1953. “Pris inb. kr. 11-” på bakre omslaget. “Gebers kriminalklubb” främre pärms insida.
MACDONALD, John: Rörligt mål. (The moving target.) Översättning: Nils Jacobsson. 301s. Omslag: CS.
• 1. 1950. “Pris inbunden kr. 8:-” på omslagets baksida. Tom främre pärms insida.
MACDONALD, John: Virvlar i vattnet. (The drowning pool.) Översättning: Nils Jacobsson. 279+1s. Omslag: OS.
• 1. 1951. “Pris inb. 9:-” på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.
***• 2. 1951. [Ref: http://linda.linneanet.fi]
MARSH, Ngaio: Döden och den dansande betjänten. (Death and the dancing footman.) Översättning: Birgitta Kleingardt. 390+1s. Omslag: CS.
• 1. 1947. “Pris kr. 7:50″ på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.
MARSH, Ngaio: Döden på premiär. (Opening night.) Översättning: Torsten Ehrenmark. 276+1s. Omslag: OS.
• 1a. 1952. “Pris inb. 13:-” på bakre omslag. Tom främre pärms insida.
• 1b. 1952. “Pris inb. 13:-” på bakre omslag. Tryckt “Denna bok tillhör [plats för namn] Medlem i Gebers kriminalklubb”-exlibris främre pärms insida.
***• 2. 1952. [Ref: http://linda.linneanet.fi]
MARSH, Ngaio: En krans åt Rivera. (A wreath for Rivera.) Översättning: Anna Örström. 335+1s. Omslag: CS.
• 1. 1950. “Pris inbunden kr. 8:-” på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.
MARSH, Ngaio: Ridå för sista akten. (Final curtain.) Översättning: Anna Örström. 375+1s. Omslag: CS.
• 1a. 1948. “Pris kr. 7:50″ på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.
• 1b. 1948. [Ej sett omslaget.] Tom främre pärms insida. Typbortfall i originaltiteln tryckortsida: F NAL (2 ex upptäckta)
MARSH, Ngaio: Sjunga mördarens visa. (Spinsters in jeopardy.) Översättning: Sten Söderberg. 268s. Omslag: HA.
• 1. 1954. “Pris inb. kr. 11:-” på bakre omslaget. “Gebers kriminalklubb” främre pärms insida.
• 2. 1954. Omslaget saknar pris. Tom främre pärms insida.
MASUR, Harold Q.: Döden ringer på … (Suddenly a corpse.) Översättning: Sune Lundquist. 297+3s. Omslag: OS.
• 1. 1951. [Ej sett omslaget.] Tom främre pärms insida.
***• 2. 1951. [Ref: http://linda.linneanet.fi]
MASUR, Harold Q.: Så rik, så vacker och så död. (So rich, so lovely, and so dead.) Översättning: Sune Lundquist. 271+1s. Omslag: HA.
• 0. 1953. Häftad m ljusbruna pärmar av styvt papper. Gul etikett främre pärm: “Vi anhåller att boken ej recenseras förrän efter vidare meddelande från förlaget Almqvist & Wiksell / Geber “. Skyddsomslag saknas. Pris saknas. Tom främre pärms insida.
• 1. 1953. “Pris inb. kr. 11:-” på bakre omslaget. “Gebers kriminalklubb” främre pärms insida.
MASUR, Harold Q.: Änglar på Broadway. (You can’t live forever.) Översättning: Nils Jacobsson. 221+1s. Omslag: OS.
• 1. 1952. “För klubbmedlemmar 8 vol. kr. 88:-” på bakre omslaget. Tryckt “Denna bok tillhör [plats för namn] Medlem i Gebers kriminalklubb”-exlibris främre pärms insida.
***• 2. 1952. [Ref: http://linda.linneanet.fi]
MCDOUGALD, Roman: Kvinnan under berget. (The woman under the mountain.) Översättning: Margareta Nylander. 299+1s. Omslag: OS.
• 1a. 1952. [Ej sett omslaget.] Tom främre pärms insida.
• 1b. 1952. “För klubbmedlemmar 8 vol. kr. 88:-” på bakre omslaget. Tryckt “Denna bok tillhör [plats för namn] Medlem i Gebers kriminalklubb”-exlibris främre pärms insida.
• 2. 1952. [Ej sett omslaget.] Tom främre pärms insida.
NIELSEN, Helen: Ingen själaringning. (Obit delayed.) Översättning: Torsten Ehrenmark. 253+1s. Omslag: HA.
• 1. 1953. “Pris inb. kr. 11:-” på bakre omslaget. “Gebers kriminalklubb” främre pärms insida.
***• 2. 1953. [Ref: http://linda.linneanet.fi]
NIELSEN, Helen: Vem följer mig på vägen … (Detour.) Översättning: Torsten Ehrenmark. 236+1s. Omslag av HA.
• 1. 1954. “Pris inb. kr. 11:-” på bakre omslaget. “Gebers kriminalklubb” främre pärms insida.
***• 2. 1954. [Ref: http://www.helmet.fi]
RANSOME, Stephen: Min svägerska vill inte dö.
***• 1.
STEIN, Aaron Marc: Mexikansk likvaka. (Mask for murder.) Översättning: Ulla och Einar Dellgren. 260+1s. Omslag: GM.
• 1. 1954. “Pris inb. kr. 11:-” på omslagets baksida. “Gebers kriminalklubb” främre pärms insida.
***• 2. 1954. [Ref: http://linda.linneanet.fi]
STRANGE, John Stephen (pseud. f. Dorothy Tillett) : Döden söker sitt. (Let the dead past.) Översättning: Margareta Ångström. 245+1s. Omslag: GM.
• 1. 1954. “Pris inb. kr. 11:-” på bakre omslaget. “Gebers kriminalklubb” främre pärms insida.
• 2. 1954. Omslaget saknar pris. Tom främre pärms insida.
SUNESON, Vic (pseud. f. Sune Lundquist) : I dimma dold.
287+1s. Omslag: OS.
• 1a. 1951. “Pris inbunden kr. 9:-” på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.
• 1b. 1952. Andra upplagan. 245+1s. Omslag: OS. “Pris inbunden kr. 9:-” på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.
• 1c. 1952. Andra upplagan. 245+1s. Omslag: OS. “Pris inbunden kr. 9:-” på bakre omslaget. “Gebers kriminalklubb” främre pärms insida.
• 2. 1951. [Ej sett omslaget.] Tom främre pärms insida.
SUNESON, Vic (pseud. f. Sune Lundquist) : Mord i själva verket.
260+4s. Omslag: CS.
• 1. 1950. “Pris inbunden kr. 8:-” på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.
SUNESON, Vic (pseud. f. Sune Lundquist) : Mord kring Maud.
289+2s. Omslag: CS.
***• 0. 1948. Häftad m mot ryggen limmat i övrigt löst skyddsomslag.
• 1. 1948. “Pris kr. 7:50″ på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.
SUNESON, Vic (pseud. f. Sune Lundquist) : Mördaren har matchboll.
301+2s. Omslag: CS.
• 1. 1949. “Pris inb. kr. 8:-” på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.
SUNESON, Vic (pseud. f. Sune Lundquist) : Är jag mördaren?
276+1s. Omslag: HA.
• 1. 1953. “Pris inb. kr. 11:-” på bakre omslaget. “Gebers kriminalklubb” främre pärms insida.
• 2. 1953. “Pris inb. kr. 11:-” på bakre omslaget. “Gebers kriminalklubb” främre pärms insida. Etikett (täckande priset) på bakre omslaget: “SÖDERSTRÖM & Co.”
WOOLRICH, Cornell: Brud i svart. (The bride wore black.) Översättning: Nils Jacobsson. 262+1s. Omslag: CS.
• 1. 1948. “Pris kr. 7:50″ på bakre omslaget. Tom främre pärms insida.